La hach: Conoce el significado de esta popular expresión del español yucateco
El español yucateco es único por su acento y por las expresiones y palabras en lengua maya
MÉRIDA, Yucatán.- Aunque el estado forme parte de México y se hable el mismo idioma, muchas personas que vienen de otras partes del país se sorprenden con las expresiones que a diario se usan en el habla del yucateco y que suelen ser motivo de confusión o de no entender de que se está hablando.
El español yucateco es único, pues se encuentra altamente influenciado por la lengua maya, por lo que no es raro encontrarse expresiones en las que el castellano y el maya se combinen; sin contar el característico acento 'aporreado', lo que hace lo inconfundible entre los del resto de la república.
Xic, Tuch, Chop calle, ¡Fo!, Negociante, Uay, Moloch y Sho, son algunas de las palabras y expresiones más usadas en el día a día, además de que son las primeras que suelen aprender los huaches o los gringos cuando llegan a vivir para no verse tan huiros.
Ver nota: ¿Cuál es la mejor época para visitar Yucatán?
Una de las frases más usadas y que se pueden escuchar durante las fiestas o en una parrada dentro de las cantinas o los bares es, sobre todo cuando llega la hora de cerrar o de despedirse, el buen yucateco dirá: “tráeme la hach”, pero ¿qué quiere decir con esto?
En Yucatán, se le conoce a la hach como la última de algo, especialmente, si se trata de la última ronda o el último trago y es la sentencia de que se terminó la reunión o ya se acabaron las bebidas alcohólicas y cada quien a su casa.